Advance

La importancia de hablar inglés, francés y alemán en el sector turístico

La importancia de hablar idiomas sobre todo inglés, francés y alemán en el sector turístico se incrementa cada día.

Con la caída de sector de la construcción más personas buscan trabajo en la hostelería y hay más competencia que nunca. Hoy en día los departamentos de recursos humanos en hoteles y restaurantes no solo piden un buen profesional del sector sino que también hable otros idiomas. Cada año más turistas visitan España y las empresas hoteleras quieren ofrecer el mejor servicio al cliente.

En 2016 España rompió su récord de turismo por séptimo año consecutivo: 75,3 millones de visitantes extranjeros se dirigieron al país en 2016 y cada año los idiomas se valoran más.

Los británicos eran el turista número uno con 17,8 millones visitantes y por eso la demanda de hablar inglés es más importante que nunca en el sector turístico. Sin embargo, los grandes hoteles y restaurantes siguen teniendo problemas en encontrar buenos profesionales que tengan un nivel de inglés, francés o alemán del B1 o B2.

 

turismo-980b

¿Qué regiones visitan los turista en España?

Las zonas de costa continúan siendo el destino preferido de los turistas extranjeros que visitan España. En lo que va de año Cataluña, con 5.871.536 visitantes, Canarias (5.430.923) y Andalucía (3.743.392) han sido las comunidades autónomas más visitadas.

 

tourists-spain-962x480

La Costa del Sol

10,64 milliones de turistas vienen a Andalucia para pasar su vacaciones y la Costa del Sol es uno de los lugares preferidos de los británicos, irlandeses, franceses, belgas, suizos y alemanés. Vienen por el clima, el golf, las playas, la gastronomía… y cuando además reciben un trato personalizado, su experiencia positiva se multiplica fomentando así el turismo en nuestra zona. Por lo tanto, hoy en día, los hoteles y restaurantes piden que tanto el botones, como el personal de limpieza, administración o recepción entre otros, se le exija hablar un mínimo de un buen nivel de inglés y prefieren que tengan un tercer idioma como francés o alemán.

 

espetosxl

Hablamos de grandes cifras a nivel nacional, los ejecutivos las conocen bien y es por ello por lo que valoran el conocimiento de una lengua extranjera.

Dominar un idioma extranjero permite acceder a un 72,55% más de ofertas de empleo según Adecco, en comparación con las personas que no hablan una segunda lengua. Hay que dar un servicio de calidad que nos distinga y que atraiga a una clientela con un poder adquisitivo saneado;  y que los profesionales del sector hostelero hablen una lengua extranjera ayuda a ello.

En el mundo de las empresas hoteleras por ejemplo, las investigaciones son concluyentes: los huéspedes de un hotel que pueden expresarse en su lengua materna o en su defecto en inglés, son clientes más felices y esto influye directamente en las reservas, que ven como sus clientes repiten cada año.  De hecho, los directivos animan a sus empleados a aprender idiomas incentivándolos con bonus u otros beneficios. Nuestra escuela es testigo de ello y podemos decir que algunos hoteles en Marbella pagan un extra de hasta 80€ al més por idioma.

 

hotel_workers_200537514-001-56b08cd65f9b58b7d023ff26

Nuestra Experiencia

En Advance – Escuela de Idiomas, vemos cómo cada vez más empresas convenian con nosotros la formación de sus empleados porque son conscientes de lo que conlleva ofrecer un servicio integral a sus clientes. A su vez, recibimos más personas que vienen a prepararse para una entrevista de trabajo, de hecho eventualmente ofrecemos clases de conversación de preparación a entrevistas de trabajo a nuestros alumnos.

En lo que respecta a la hostelería, hay expresiones útiles que cualquier camarero debería conocer, sobre todo si quiere hacerse con buenas «tips».

Recordemos que por regla general los extranjeros tienen más cultura de propinas que los españoles.  He aquí algunas frases que pueden ayudarte si te dedicas al sector hostelero:

  • I would like to / book a table for four at 9 pm, please Me gustaría reservar una mesa para cuatro a las nueve, por favor
  • Are you being served? ¿Le están atendiendo ya?
  • I’m being served, thanks Ya me están atendiendo, gracias
  • How can I help you? ¿En qué puedo ayudarle?
  • Have you decided? ¿Ha decidido?
  • For starters I’ll have the Caesar salad and for the main course I’d like the fish pir Tomaré la ensalada César de primero y el pastel de pescado de segundo.
  • Do you need anything else? ¿Necesita alguna cosa más?
  • What are the ingredients? ¿Qué lleva el plato?
  • I’ll have the same, please Tomaré lo mismo, por favor
  • Could I have ___ instead of ____? ¿Puedo cambiar el ____ por ____?
  • Does it come with a side? ¿Lleva acompañamiento?
  • Can I have the meat well done? ¿Pueden servirme la carne bien hecha?
  • Can I have the bill, please? ¿Puede traerme la cuenta, por favor?
  • How do you cook this meat / fish? ¿Cómo está cocinada esta carne / pescado?
  • Today’s specials are on the board El menú del día está escrito en la pizarra

 

alemán

Nunca debes olvidar que los ingleses utilizan fórmulas de cortesía constantemente, así que rescata el  «por favor, gracias, podría usted, Señor o Señora,etc…» porque vas a tener que utilizarlo más a menudo si no quieres parecer un mal educado frente a los ingleses.

Si hablamos de comidas y bebidas, repasa este útil vocabulario:

Comidas

  • Well cooked / medium rare / rare meat Carne bien hecha / al punto / poco hecha
  • Starter / Appetizer / Hors D’oeuvres Entrante
  • Three-course meal Menú de tres platos
  • Tasting menu Menú degustación
  • Main course Plato principal
  • Set main course Plato combinado
  • Chef’s special Especialidad del chef

Bebidas

  • What would you like to drink? ¿Qué le gustaría beber?
  • House wine Vino de la casa
  • Would you like ice with that? ¿Desea que le ponga hielo?
  • Still or sparkling? ¿Agua sin gas o con gas?
  • Draught or bottled beer? ¿Cerveza de grifo o de botella?
  • Wine list Carta de vinos
  • A pint of lager Una pinta de cerveza lager (equivale a casi medio litro)
  • Half a pint of bitter Media pinta de bitter (un tipo de cerveza inglesa)
  • A glass of white wine / red wine / rosé Un vaso de tinto / blanco / rosado

 

Si estas interesado en aprender inglés, francés o alemán o necesitas ayuda con los idiomas, cuenta con Advance – Escuela de Idiomas. 25 años de experiencia nos avalan.

Pinchar aqui para más información

advance

Otros enlaces de interés,

Una Nueva Investigación Confirma que el Aprendizaje Debe Ser Divertido

Los padres son clave para garantizar el éxito en la escuela

Las aulas finlandesas no impartirán asignaturas en el 2020

¡Sácate el B1, B2, C1 o C2 de Cambridge Ya!

 

0 responses on "La importancia de hablar inglés, francés y alemán en el sector turístico"

Deja un mensaje

· "ADVANCE" Escuela de Idiomas ©2015 ·