Algunas personas consiguen hablar un número imposible de idiomas ¿Cómo lo consiguen?
En un balcón soleado de Berlín, Tim Keeley y Daniel Krasa disparan palabras como dardos. Comienzan en alemán, y continúan con hindi,nepalí, polaco, croata, mandarín y Tailandés – no terminan con un idioma cuando pasan al siguiente con una fundente fluidez. Juntos, pasan por unos 20 idiomas diferentes casi sin pestañear.
De vuelta al interior del edificio, encuentro pequeños grupos que intercambian trabalenguas. Otros se reúnen en grupos de tres, para «jugar» a la interpretación simultánea de dos lenguas. Parece la receta perfecta para conseguir un gran dolor de cabeza, pero ellos son indiferentes al desconcierto «Es una situación bastante común para nosotros,» comenta una mujer llamada Alisa.
«Personas como Richard Simcott puede comunicarse en 30 idiomas diferentes»
Para la mayoría de las personas, puede ser complicado aprender una lengua extranjera. Sin embargo, yo estoy aquí en el encuentro Políglota de Berlín, una reunión de aproximadamente 350 personas que hablan varios idiomas – algunos como Manx, Klingon y Saami, hablan la lengua de los pastores de renos de Escandinavia. De hecho, una sorprendente proporción de los participantes son hiperpolíglotas, como Keeley y Krasa, que puede hablar al menos 10 idiomas. Uno de los lingüistas más competentes que conozco aquí, Richard Simcott, dirige un equipo de políglotas en una compañía llamada eModeration – él puede comunicarse en 30 idiomas diferentes.
Con un modesto conocimiento del italiano y un danés rudimentario, me siento un poco fuera de lugar entre estos sorprendentes hiperpolíglotas. Pero dicen que se debe aprender de los mejores, así que aquí estoy para tratar de descubrir sus secretos.
Si tenemos en cuenta los desafíos para el cerebro, no es de extrañar que la mayoría de nosotros encontremos el aprendizaje de una lengua tan complicado. Tenemos muchos sistemas de memoria diferentes, y el dominio de una lengua diferente requiere todos ellos. Hay memoria de procedimiento – la programación de los músculos para perfeccionar un acento – y la memoria declarativa, que es la capacidad de recordar hechos (al menos 10.000 nuevas palabras si desea acercarse a la fluidez nativa, por no hablar de la gramática). Y lo que es más, a menos de que se quiera sonar como un robot, esas palabras y estructuras tienen que llegar a la punta de la lengua en una fracción de segundo, lo que significa que tiene que ser programado tanto «explícita» como «implícitamente» en la memoria.
«Ser multilingüe puede mejorar la atención y la memoria»
Numerosos estudios han demostrado que el ser multilingüe puede mejorar la atención y la memoria, y que esto puede proporcionar una «reserva cognitiva» que retrasa la aparición de la demencia. Ellen Bialystok, de la Universidad de York en Canadá ha investigado con los inmigrantes que se instalan en un país de idioma diferente al materno y ha resuelto que el dominar dos lenguas retrasa hasta cinco años el diagnóstico de demencia. Para los que hablan tres lenguas, este número aumenta a 6´4 años y para aquellos que hablan con fluidez cuatro o más idiomas, el número de cognición saludable aumenta a un extra de nueve años.
Hablar una lengua extra retrasa la demencia 5 años o más
Estos beneficios en el cerebro marcan la diferencia con los juegos comerciales que hoy día te puedes descargar y que prometen el mismo fin y sin embargo no ofrecen mejoras a largo plazo en memoria o atención.
La pregunta es, ¿cómo los hiperpolíglotas pueden manejar con maestría tantos idiomas – y cómo podríamos el resto de nosotros tratar de emularlos?
La pregunta es, ¿cómo los hiperpolíglotas pueden manejar con maestría tantos idiomas – y cómo podríamos el resto de nosotros tratar de emularlos? Es cierto que necesitas motivarte. Muchos, como Keeley, son trotamundos que han pasado de un país a otro, recogiendo idiomas a medida que avanzan. A veces es un caso de hundirse o nadar.
Sin embargo, incluso con las mejores intenciones, muchos de nosotros lucha por hablar otro idioma de forma convincente. Keeley, que actualmente está escribiendo un libro sobre los «factores sociales, psicológicos y afectivos en ser multilingüe», es escéptico de que dependa simplemente de una cuestión de inteligencia. «No creo que sea un factor importante, a pesar de que sí sea influyente una capacidad analítica», dice.
Camaleones culturales
En su lugar, él piensa que tenemos que mirar más allá del intelecto, en las profundidades de nuestra personalidad. La teoría de Keeley comenta que el aprendizaje de un nuevo idioma provoca una reinvención personal, los mejores lingüistas son particularmente buenos para asumir nuevas identidades. «Te conviertes en un camaleón», dice.
Los psicólogos han sabido por mucho tiempo que las palabras que hablamos están entrelazados con nuestra identidad. Es un cliché que el francés le hace más romántica, o que el italiano le hace más apasionado, pero cada idioma se asocia con las normas culturales y esto puede afectar a la forma en que te comportas. Es importante destacar que varios estudios han encontrado que las personas multilingües a menudo adoptan diferentes comportamientos en función del idioma que están hablando.
Cada idioma se asocia con las normas culturales y esto puede afectar a la forma en que te comportas
Diferentes idiomas también pueden evocar diferentes recuerdos en tu vida – como el escritor Vladimir Nabokov descubrió cuando trabajaba en su autobiografía. El ruso lo escribió por primera vez en su segundo idioma, Inglés, con dificultad agonizante, al constatar que «mi memoria estaba en sintonía con una sola llave, el ruso». Una vez que lo publicó finalmente, decidió traducir las memorias de nuevo en el idioma de su infancia, pero a medida que las palabras fluían, se encontró que sus recuerdos comenzaron a desplegarse con nuevos detalles y perspectivas. «Su versión rusa difería tanto de la inglesa tanto que sintió la necesidad de volver a traducir al Inglés», dice Pavlenko Aneta en la Universidad de Temple en Filadelfia, cuyo libro, La Mente Bilingüe, explora muchos de estos efectos.
¿Cómo sucede esto? Es bien sabido que si se identifica con alguien, eres más propenso a imitarlo – un proceso sin esfuerzo de mejorar el aprendizaje de idiomas. Pero la identidad adoptada, y los recuerdos asociados, puede que también le impida confundir la lengua con su lengua materna – mediante la construcción de barreras neuronales entre las lenguas. «Tiene que haber algún tipo de hogar en tu mente para cada idioma, con su cultura propia», dice Keeley.
«No es sólo la cantidad de tiempo empleado aprendizaje y el uso de las lenguas. La calidad de las veces, en términos de relevancia emocional, es fundamental «. De hecho, esto explica por qué Keeley puede pasar sin esfuerzo por más de 20 idiomas».
Con lo que se constata que no se trata sólo de la cantidad de tiempo dedicado al aprendizaje y uso de un idioma.
De todos los políglotas, Michael Levi Harris es una ejemplo claro que puede mostrar estos principio. Actor de profesión, Harris tiene un conocimiento avanzado de 10 idiomas, y una comprensión intermedia de 12 más. Recientemente grabó el corto «Hiperpolíglota» donde hace una pequeña muestra de su habilidad con los idiomas…
Source: BBC Website – Article «How to Learn 30 Languages» Por David Robson
Otros artículos relacionados,
7 ventajas de hablar varios idiomas – Europa Press
Hablar más de un idioma retrasa el envejecimiento cerebral
0 responses on "Hablar idiomas retrasa la demencia 5 años o más"